• 7716阅读
  • 9回复

是不是应该加个翻译文档的板块? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线muwanqing
 
只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2009-12-07
RT
把大家翻译的文档定期整理  然后发布
离线XChinux

只看该作者 1楼 发表于: 2009-12-07
以前在qtopia.org.cn中有专人进行翻译整理的吧,现在不知道新地址在哪里。
二笔 openSUSE Vim N9 BB10 XChinux@163.com 网易博客 腾讯微博
承接C++/Qt、Qt UI界面、PHP及预算报销系统开发业务
离线zzh

只看该作者 2楼 发表于: 2009-12-08
自己看英文虽然很费劲,不过还能学英文,一举两得,我觉得很好,不用别人再翻译了。
离线muwanqing
只看该作者 3楼 发表于: 2009-12-08
以前的Qt3有人翻译了一部分   现在翻译的人很少
离线wd007

只看该作者 4楼 发表于: 2009-12-09
掌握必要的英语还是重要的,我不太习惯中文的菜单。而且有时候翻译过来词不达意,还不如不翻译。
欢迎访问我的博客,一起学习提高
http://blog.csdn.net/qter_wd007
离线zzh

只看该作者 5楼 发表于: 2009-12-13
个人觉得,把主要技术,比如信号和槽还有其他最关键的东西翻译了,就可以了。
离线wd007

只看该作者 6楼 发表于: 2009-12-13
楼上说的有理。
欢迎访问我的博客,一起学习提高
http://blog.csdn.net/qter_wd007
离线zzh

只看该作者 7楼 发表于: 2009-12-15
我当初就是看完了信号和槽就开始写程序了。
离线downstairs

只看该作者 8楼 发表于: 2010-01-31
希望有人能把主要的给翻译下。
喜爱编程的猫头鹰
离线lishiyong110
只看该作者 9楼 发表于: 2010-03-20
看英文也还可以的,不过有中文更好
静下心来学习
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个