• 4950阅读
  • 2回复

来一段同音共文,大家翻译一下 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线XChinux
 

只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2006-05-15
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时适市,视狮。十时,适十狮适市,是时,适施氏适市。氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮,失食。
  
  译文:
  
    “从前,有一个爱作诗的施姓文人,住在石头造的屋子里。他喜欢吃狮子肉,发誓要吃十头狮子,所以他经常到市场上去找狮子。那天早晨十点,恰好有十头狮子,于是拉弓箭把这十头狮子杀死,然后拖着十头狮子的尸体回到他的石屋。但石屋很潮湿,他叫仆人把石屋揩干,然后再饱尝这十头狮子的肉。吃时,才发现这十头狮子其实是石头的,不能吃。”
二笔 openSUSE Vim N9 BB10 XChinux@163.com 网易博客 腾讯微博
承接C++/Qt、Qt UI界面、PHP及预算报销系统开发业务
离线a6891436

只看该作者 1楼 发表于: 2006-05-15
离线downstairs

只看该作者 2楼 发表于: 2011-02-26
编程编累了..。定要把休闲娱乐板块的帖都看完!!耐心
喜爱编程的猫头鹰
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个