• 6846阅读
  • 8回复

[提问]QT国际化为什么没有翻译过来? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线山间轻风
 
只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2011-07-06
    今天刚刚照着QT自带的例子操作了下QT国际化,例子是hellotr。每一步都按照例子上来的,却没有得到翻译,这是为什么?
      以下是我操作步骤,还请大家帮忙看看是什么问题
      首先写函数,见附件。
      然后利用命令行lupdate   linguist   lrelease  得到ts 和qm 文件。这些文件里面显示的内容与例子所说的也一样。应该是没错的。
      最后再运行,应该“hello world” 就显示为“你好 世界”才对。可是,还是英文啊。

        ts文件中的内容为:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>QPushButton</name>
    <message>
        <location filename="main.cpp" line="13"/>
        <source>Hello world!</source>
        <translation>你好 世界!</translation>
    </message>
</context>
</TS>


   请问会不会是因为ts文件中第一行显示内容的问题?
    注:我看的是QT自带的Demo
      
附件: hellotr.zip (3 K) 下载次数:9
离线eadywen

只看该作者 1楼 发表于: 2011-07-06
你setText(tr("你好!世界"));是这样的吗? 不是的话那就不会翻译!
离线山间轻风
只看该作者 2楼 发表于: 2011-07-06
回 1楼(eadywen) 的帖子
翻译的格式是正确的,不过里面写的是英文的,现在需要翻译成中文。自己写的中文翻译的格式也是对照英文的,包括标点符号
离线jdwx

只看该作者 3楼 发表于: 2011-07-06
我试了一下,还是翻译的问题。
附件: hellotr.rar (167 K) 下载次数:7
发帖时要说明:操作系统、Qt版本、编译器,这样能更快的得到回复。
离线山间轻风
只看该作者 4楼 发表于: 2011-07-06
回 3楼(jdwx) 的帖子
确实是可以了,我看看我的到底是翻译哪里的问题,谢谢你啊!!
离线山间轻风
只看该作者 5楼 发表于: 2011-07-06
回 3楼(jdwx) 的帖子
我下了你的程序来做翻译,确实是正确了。可是为什么我自己单独做却不行呢?我到底问题出在哪里?翻译的问题我确实没看出来哪里不一样。还请说下原因。
离线jdwx

只看该作者 6楼 发表于: 2011-07-06
回 5楼(山间轻风) 的帖子
比较一下两份ts和qm文件的区别,两份都不一样。
问题在哪里我也不知道,我只是重新做了一次翻译,没用你的文件。
你在试试从头开始做一次翻译,看看结果怎么样。
发帖时要说明:操作系统、Qt版本、编译器,这样能更快的得到回复。
离线山间轻风
只看该作者 7楼 发表于: 2011-07-07
回 6楼(jdwx) 的帖子
嗯,从头再做了一次,操作没什么差别,又可以了,呃,这个原因让人很纠结啊
离线山间轻风
只看该作者 8楼 发表于: 2011-07-07
回 6楼(jdwx) 的帖子
谢谢你啊,
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个